张太太想了想,叫来听差吩咐:
“去买几件字画来,三五百块钱的。
小桃子凑趣的说:
“大小姐也收了一些字画,把这个差事派给大小姐是容易的。”
张太太高兴起来:
“好,就听你们大小姐的安排,过几天咱们去白家回访。”
小桃子又赔笑着建议说:
“去回访自然是极好的,如果直接在外面请客吃饭听戏,也挺时髦的!”
张太太拍手:
“这样最好了,去听戏吧。现在正热闹那,孟老板和梅老板打擂台!咱们给梅老板捧场去。”
小桃子转过身去,暗暗的擦了一把汗,这个活计还算容易,大小姐和张太太是一样的人,小事上都能听的人劝。至于大事。一年之中,才有几件大事。有了大事,她也不敢多嘴了。
……
山东先生的国籍归属问题,是在美国的费城先闹起来的,报纸上做科普,科普亚洲人的区别,但是也没有敢太确定的说山东先生是那国人,这其中,其实是涉及到很严肃的一战善后处理问题的。
国际上想把战败的德国在山东的权益转让给日本,但是中国国内也一直没有同意。一个是中国的热血青年闹的厉害。第二个就是中国四分五裂。就算有人想做主卖掉山东。反对派和在野党不同意啊。
因为电报和电话的发明,消息传播的很快,日本国内和中国国内也跟着议论起来。日本那里是觉得自己有理的,也不拿出什么证据,反正就是死硬。
中国这边,倒是有可能有证据,山东先生是那国人,当然是山东先生自己说了算,但是山东先生云游天外,肯定是找不到的。好在还有办法。山东先生授权生产药物的药厂在上海。
记者们纷纷前往平安学校和平安药厂这几个地方,去做采访。
这次是国际性质的话题,所以采访的记者有中国人,也有日本人。还有一些欧美人。欧美的记者也知道山东先生受关注,这个问题采访出来,能卖的上价钱。
有那么一波黄发蓝眼,来上海混饭吃的记者,也跟着来凑这波热闹了。他们一起大约五个人,带着通译,开了一辆车出发。
汽车望浦东开,还没出十里洋场公共租界那,首先看到一座高耸的大楼,一个记者就站在敞篷的汽车上指着招牌大喊:
“快看,快看,那边就是平安!”
跟着他们的通译赶紧解释:
“几位先生不要着急,那个不是平安,那个是永安。永安百货大楼。”
刚才尖叫的洋人用手摸了一下鼻子,有些尴尬。
通译接着解释说:
“其实认错也是很正常的,在上海,平安,永安都是最常见的字了,一大半的商家都喜欢用这样的字眼。”
洋人记者从口袋里掏出了一只小本本,再次仔细的将平安两个字儿记得牢固了。车子又开了一阵,他再次激动起来,用手使劲砸着汽车的扶手:
“看,快看。平安,这次我没有认错吧!”
通译脸上赔笑:
“您真的没有认错,那个是平安二字,是一家平安包子铺。”
山东先生在欧美那里靠着转让药品的使用专利发了大财。但是此时的中国人可是不吃这一套,民国的没有专利法,他们想咋用就咋用。
就算是上海的法庭法院要管这件事,他们也是有说法的:
“平安,太平,这些字眼。可都是老祖宗传下来的。大家当然都能用!”
其实上,就连山东先生这个名字,也是起得古怪稀奇,中国研究文字学问的大家多的是,老派的酸丁会破口大骂:
“孔子孟子两个圣人,尚且不敢如此称呼,山东先生就是个挑梁小丑而已!”
按出身地来称呼自己,其实也说的过去。说书的说三国演义,里面的张飞报名号,总会叫自己,我乃冀州张翼德。常胜将军赵云也会说自己,我乃常山赵子龙是也。
冀州和常山,貌似也出过比他们两个更出名的人物。中国随便出来一个学问家,到欧美的大学里去做老师。学生们如果喊“中国老师”。也是正常的,并不是说这个老师就自大的代表了一个堂堂的大中国。
言归正传,废话少说。
几个欧美的记者开车结伴去了平安学校,被校工热情接待,但是很抱歉,不能接受他们的采访。
“高校长收到邀请,到东北去了,所以此时还得等他回来!”
欧美记者们失望,吩咐汽车往平安药厂开,平安药厂们口就热闹的多了。里里外外都是人。还有不少是他们的同行,记者。
药厂里有办公室,是主管发布对外消息的。办公室的钱主任是一个新面孔,他冲着众人行的是一个团团的抱拳礼。
不同于文人常见的拱手礼,带着一点江湖武人的风格。
钱主任说:
“山东先生肯定是中国的,别的不讲,单看咱们药厂,所有的名字工人,都是中国式样。日本话那种叽里呱啦的,怎么可能!”
记者们还是不满足,继续追问:
“山东先生为什么不在报纸上发一个声明,告知全球各国,弘扬我中华国威!”