余时间写诗不好吗?” 戴维的思维还是跟不上芒克的想法。 芒克被这句话问住了,想了很久才说到。 “做不喜欢做的事情会磨去我心中的激情!而诗歌是需要激情的!我不想让机器的轰鸣声碾碎我的梦!” 戴维点点头,小老外似乎被这个答案给震撼了。 都是年轻人,谁没有自己的理想?以后自己该怎么活呢? 这时候一个青年问道:“戴维,你们米国有什么诗歌吗?” 那个年代比较闭塞,对国外的东西了解的很少。只能从收音机里面能听到一些新闻。 而从尼克松访华后,中米关系一直在向前发展,不然戴维也不可能来到中国。 “米国的诗人也很多,其中比较出名的有罗伯特,勃来。我还记得他的一首诗。” 残月 月亮三周大,它的光伸到了我父亲的农场, 它暗了一半,挂在蚕食它的西天。 大地含着石块,听它们在凌晨时浅唱。 我转身入屋,看到我的影子向门闩伸手。 芒克又一次被震惊,人家这也是朦胧诗。但是这首诗确是能够被人读懂的。 而且文字里的含义很深,深得象大一个包袱压在你的肩上。 又是一阵沉默,戴维开口接着说道: “他这首诗虽然发人深省,但是我还是喜欢另一首,一个普通女人写给丈夫的诗。虽然她丈夫永远看不到了。” 记得我那天借用你的新车, 撞凹了它, 我想你会杀了我。 但你没有! 记得那次我拖你去海滩, 而它真如你所说的下了雨。 我想你会说“我告诉过你“, 但你没有。 记得那次我同那么多家伙调情让你吃醋, 而你确实这样了。 我想你会离开, 但你没有。 记得那次我把草莓派吐得满地毯都是, 我想你一定会揍我, 但你没有! 记得那次我忘了告诉你那舞会是正式的, 你穿着牛仔裤出席。 我想你会抛弃我, 但你没有。 是啊!有那么多事你没有做。 只容忍我,钟爱我,保护我! 有那么多事情我想为你做, 等你从战场归来, 但你没有! 长久的沉默,只剩下人们粗重的呼吸声! 或许这首诗可能在学院派眼里都不能称之为诗歌,可他真的不是诗歌吗? 专家们可以引经据典的去评价,但是他们不能。因为他们哭了。 求收藏,推荐,月票和投资。